WOW.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Makeba (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Makeba_(song)

    "Makeba" is a song by French singer-songwriter Jain, released on 6 November 2015, from her debut studio album, Zanaka. It was written by Jain and produced by her longtime collaborator Maxim Nucci . The refrain of the song used a sample from the 1978 song "Me and the Gang" by the American percussionist, songwriter, arranger, and record producer Hamilton Bohannon . [ 3 ] "

  3. Teaching English as a second or foreign language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Teaching_English_as_a...

    Teaching English as a second language (TESL) refers to teaching English to students whose first language is not English. The teaching profession has used different names for TEFL and TESL; the generic "teaching English to speakers of other languages" (TESOL) is increasingly used, which covers TESL and TEFL as an umbrella term. [5]

  4. Jamaican Patois - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jamaican_Patois

    Female patois speaker saying two sentences A Jamaican Patois speaker discussing the usage of the language. Jamaican Patois (/ ˈ p æ t w ɑː /; locally rendered Patwah and called Jamaican Creole by linguists) is an English-based creole language with West African, Taíno, Irish, Scots, Scottish Gaelic, Spanish, Hindustani, Portuguese, Chinese, and German influences, spoken primarily in ...

  5. Old English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Old_English

    Here is a natural enough Modern English translation, although the phrasing of the Old English passage has often been stylistically preserved, even though it is not usual in Modern English: What! We spear-Danes in ancient days inquired about the glory of the nation-kings, how the princes performed bravery.

  6. Indo-European languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_languages

    Additionally, hundreds of millions of persons worldwide study Indo-European languages as secondary or tertiary languages, including in cultures which have completely different language families and historical backgrounds—there are around 600 million [75] learners of English alone. The success of the language family, including the large number ...

  7. Bible translations into Hindi and Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    History. Early Hindustani Bible translations were untaken by Winfried Ketlar, Benjamin Schultze and Casiano Baligati in the 17th and 18th centuries. The first translation of part of the Bible in Hindi, Genesis, was made in manuscript by Benjamin Schultze (1689–1760), a German missionary, who arrived in India to establish an English mission in 1726 and worked on completing Bartholomäus ...

  8. Loanword - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Loanword

    [citation needed] In the case of Romanian, the language underwent a "re-Latinization" process later than the others (see Romanian lexis, Romanian language § French, Italian, and English loanwords), in the 18th and 19th centuries, partially using French and Italian words (many of these themselves being earlier borrowings from Latin) as intermediaries, [31] in an effort to modernize the ...

  9. Aryan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aryan

    A German translation of Anquetil-Duperron's work led to the introduction of the term Arier in 1776. [18] The Sanskrit word ā́rya is rendered as 'noble' in William Jones' 1794 translation of the Indian Laws of Manu, [18] and the English Aryan (originally spelt Arian) appeared a few decades later, first as an adjective in 1839, then as a noun ...