Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Wikipedia:Basic copyediting, a task commonly following translation. Wikipedia:Pages needing translation into English, for pages on the English Wikipedia that will shortly be deleted unless translated. Wikipedia:Translating German Wikipedia. Wikipedia:Translators available.
Tales of Monkey Island is a graphic adventure video game developed by Telltale Games under license from LucasArts. It is the fifth game in the Monkey Island series, released a decade after the previous installment. The game was released in five episodic segments between July and December 2009. Players assume the role of Guybrush Threepwood, who ...
Formatting follows. Go to the sidebar and click "Add links" or "Edit links" (under 'Languages', in the language of that wiki). Enter "en" as the language of the wiki you got the content from, and the title of the page you translated, then click "Link with page".
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [11] The input text had to be translated into English first ...
HELP:HOWTRANS. This is a help page that describes how to copy and translate text from a Wikipedia foreign language article into English. The text may be for a completely new article (see Help:New article ), or to expand an existing English Wikipedia article. If text is copied over from another Wiki then appropriate attribution must be placed in ...
Wikipedia:Content translation tool. The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in ...
Machine translation (MT) is a process whereby a computer program analyzes a source text and, in principle, produces a target text without human intervention. In reality, however, machine translation typically does involve human intervention, in the form of pre-editing and post-editing. [97]
Legal interpreting can be the consecutive interpretation of witnesses' testimony, for example, or the simultaneous interpretation of entire proceedings, by electronic means, for one person, or all of the people attending. In a legal context, where ramifications of misinterpretation may be dire, accuracy is paramount.